Austria France

Germany Korea

Thailand
English

"An die -hoffentlich viele ! -Teilnehmer aus dem Tohoku area :

Die Musik, sei es die Traditionelle oder Klassische , war und ist ein fester Bestandteil der Seele,
die KEINE ,WIRKLICH KEINE Naturgewalt je zerst
ören kann !

Wir Alle, Organisatoren und Beteiligte des OIMC laden die musikalische Jugend der betroffenen Gebiete herzlich ein, gemeinsam mit so vielen jungen Musikern aus aller Welt, an dem Wettbewerb 2014 teilzunehmen .   "

                      Leon Spierer


東北地方からの参加者の皆様へ −多くの方々が来られますことを祈りつつ−
音楽は = 伝統音楽あるいはクラシック音楽を問わず = 今までも、そして今現在も私たちの魂の確かな
拠り所であり、如何なる、本当に如何なる災害もこれを破壊することは出来ません!
私たち、大阪国際音楽コンクール主催者及び関係者一同は、被災地からの若い音楽家の皆様を心から
お待ちいたします。
全世界から集まる多くの若者と共に2014年のコンクールに参加しようではありませんか。
                    名誉芸術監督
                      レオン・シュピーラー



東日本大震災の被災者参加支援として、
東北3県(岩手、宮城、福島)からの参加者の地区本選参加料を免除する措置が、
第15回目まで延長されることとなりました。
対象の方は、被災証明書等の証明書類のコピーを添付の上、申し込んでください。
(但し、1人1ヶ所1部門のみ)
                         大阪国際音楽コンクール実行委員会